Learning How to Read
Learning how to read is a crucial skill for developmental story editors.
Years ago, I was teaching a university lit class that all new freshmen were required to take. For one reason or another, Robert Frost’s “The Road Not Taken” was on the syllabus. All of the students had encountered this poem before, and all of them had been taught to read it as a celebration of taking the road less traveled–that is, as a celebration of nonconformity.
But because I had trained in literary analysis (what we might call “learning how to read”), I scoffed at the very idea. Frost was not so unsophisticated as that! This poem is not an uncritical celebration of nonconformity. It is a poem about the stories we tell ourselves. In the poem, the two roads are exactly alike. It is the narrator who decides that he has taken the less-traveled road and that this has made all the difference. He has not in fact taken a less-traveled road, he has only decided he has.
To me this is a more powerful and nuanced reading and it reveals a great deal about the human mind. To say it is a poem about literally taking a less-traveled road is the most naive understanding of meaning possible.
But those students . . . well, it was like I had drowned a kitten in front of them. They refused to accept this interpretation. They refused to rethink their reading of the poem. They literally yelled at me over this. Over a poem! And none of them were English majors! What did they care?
The ability to think in new ways about old things or to recognize that a previous interpretation may be incomplete . . . this is the cornerstone of the scientific method. It is also the exact mindset we need to bring to story editing. Learning to read literature (yes, even the most formulaic of genre fiction falls into this category) requires keeping your preconceptions in check, remaining open to argument, and–most important of all!–never being so committed to being right that you can’t see when you’ve been wrong.
Now, imagine if I had told them Shakespeare’s Romeo and Juliet isn’t a tragedy about romantic love, it’s a satire about romantic love . . . .
Tips for Editors & Writers
-
Happy New Year!
I ate my grapes (a Spanish tradition for the new year), said “Feliz año!” to everyone in the neighborhood, and snuggled up with a good book, feeling grateful as I embark on my second year in Spain. May your 2026 be filled with happiness and adventure!
-
Reading Books for a Living
I discourage editors from saying that our work is “reading books for a living” because that diminishes our expertise and experience. Editing is not reading books for a living; it’s understanding stories and storytelling techniques, cultivating judgment and discernment, practicing effective editorial methodologies and more. But some days, like today, I look around my office…
-
Happy Holidays!
Here in Spain they take Christmas very seriously, and so that’s what I’m doing, too. I’m taking time off to spend with family and friends. We’ll gather for a meal and a walk among the Christmas lights. Then I’ll read a good book before bed. (Perhaps next year I’ll say, “We take Christmas very seriously.”)…
Join the Club!
New to story editing? Begin at the beginning.




